节点文献
《木兰诗》中若干问题的探讨
【关键词】 ;
【正文】 《木兰诗》是一首北朝民歌,选自北宋郭茂倩编辑的《乐府诗集》。这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。木兰从军的故事千百年广为传颂,多次被改编为戏曲、电影等艺术形式。此外,《木兰诗》还与《孔雀东南飞》合称为“乐府双壁”,可见其艺术价值之高。本文将从三个方面对《木兰诗》的内容进行探讨:第一,首句“唧唧复唧唧”的翻译;第二,文中称谓的变化;第三,文中地点的变化。
一、首句“唧唧复唧唧”的翻译
《木兰诗》首句为“唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。”关于此句的翻译,在人教版2016年前的语文教材中,皆解释为“织布机发出的声音”,而在人教版教育部2016年审定版中又将其解释为“人发出的叹息声”。经相关查询,对此句翻译的争论早就存在,而且终无定论。若按照正常逻辑来讲,将其解释为“织布机发出的声音”恐有不妥,因为下文紧接着就说道“不闻机杼声”,如此一来,前后便产生了矛盾。但就此又产生了另一种看法,即“诗化的语言”。原句中的“不闻机杼声”并不是真的听不到织布机的声音,而是主人公的心思全在“军书十二卷,卷卷有爷名”的忧虑上,对织布机发出的声音就淡化了。这就如我们常常看的电视剧是一样的,在演员间进行对话的过程中,还可能有其他很多的背景乐,但我们都没有把注意力放在这些背景声音上,因而就淡化了,以至于“不闻”。《木兰诗》既然是诗歌,必然经过一系列的加工处理,“诗化”成分很可能存在,如此说来,似乎很有道理。第二种说法,就是现人教版的翻译,将其解释为“叹息声”,“人的叹息声一声又一声,接连不断。”这样的翻译似乎刚好与下文的“惟闻女叹息”契合,且与后文的“军书十二卷,卷卷有爷名”相互照应,点出了女主人公叹息的原因。结合全文来看,木兰因“军书十二卷,卷卷有爷名”而忧心不已,刚得知此消息时,因为“阿爷无大儿,木兰无长兄”,木兰全家万般无奈,苦于阿爷年事已高,又想不出什么其他好的办法,只得唉声叹息。这样看来,首句解释为木兰的叹息声似乎更合乎情理,同时,也正因为诗化的语言,要强化叹息声,“不闻机杼声”,从而引发读者的思考:木兰为何事如此唉声叹气?全文也就由此叹息声拉开帷幕。
二、文中称谓的变化
《木兰诗》中有语“归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。”显而易见,在这一小段诗句中,对最高统治者的称呼就发生了变化,前面称其为“天子”,后面则称其为“可汗”。无论是“天子”还是“可汗”,它都代表着古代封建阶级社会中的最高统治者。《史记》记载,旧时一妇人在河边行走时,不知何故突然昏厥过去,他丈夫见她久久不回,于是到河边寻找,见有一条龙盘于那妇人身上,过不久这妇人便有孕上身,不久便产下一婴,这便是汉高祖刘邦。刘邦是历史上第一个被称为真龙天子的皇帝。这样看来,“天子”一词源于汉民族,并且在汉民族中被广泛使用。那么其后为什么又使用“可汗”一词呢?经查询,“可汗”这个词乃为北魏初期统一了漠北的柔然政权首先使用。“可汗”与中原的皇帝或匈奴的单于一样,是至高无上的主宰者。这一史实,最早见于《魏书?蠕蠕传》。从时间上来看,柔然政权最初从公元402年一直持续到555年,终被突厥所颠覆。从地域上来看,“可汗”这个词后来被占据大漠南北的突厥、契丹、蒙古等政权的君王所沿用,而且冲出了大漠南北,古之西域,今之新疆、中亚、南亚西部和西亚,都使用了这个词。由此可见,“可汗”一词多为少数民族所使用。那么木兰究竟是什么人呢?为何既有天子一称,又有可汗一称?经查询,较为可信的是,在《木兰诗》中所描绘的战争是北魏太武帝向北大破柔然的战争。北魏(386年—557年)是鲜卑族拓跋珪建立的北方政权,也是南北朝时期北朝第一个王朝。根据介绍,《木兰诗》是北宋郭茂倩编辑的《乐府诗集》,属北朝民歌。刚好与之符合。因而,“天子”称呼是站在作者郭茂倩的角度,“可汗”则是站在木兰的角度。
三、文中地点的变化
《木兰诗》中有语“旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。”这几句话写木兰辞别爹娘,赶赴战场中使用了三个地名,分别是:黄河、黑山头、燕山。按照木兰的行程轨迹来看,木兰依次经过了黄河,然后是黑山头,最后是燕山。众所周知,黄河发源于青海省青藏高原的巴颜喀拉山脉查哈西拉山的扎曲,北麓的卡日曲,和星宿海西的约古宗列曲,呈“几”字形。自西向东分别流经青海、四川、甘肃、宁夏、内蒙古、陕西、山西、河南及山东9个省,最后流入渤海。而关于黑山和燕山,有人认为,诗中之燕山就是古燕州之燕山,蓟北之燕山;黑山,一说是今天十三陵一带的天寿山,一说是内蒙古呼和浩特东南的杀虎山。有人认为“文走诗飞”,诗歌本身有其独特的艺术表现手法,不能作那样具体的解释,更不能作为确定其产生地点的根据;黑山、燕山应泛指我国北方的山名,这一点解释恰与新人教版中的解释一致。但有人认为,北魏王朝长期建都于平城(今山西大同市),诗中所指的黑山、燕山都在北方,因此推知《木兰诗》产生的地点,可能在晋北和蒙古、河套一带。
结语
对于《木兰诗》的评价。有人认为《木兰诗》不过描写一个代父从军的孝女,没有什么时代意义;木兰不过是故事中的悲惨主角,够不上什么英雄人物;木兰只是一个儿女情长的闺秀,缺乏劳动人民素质。有的则认为,如《木兰诗》产生于北魏,据史书记载:公元402 年至492 年90年间北魏与柔然(即蠕蠕)大的战役就有20次。柔然“作害中国故久”,掠夺大量的人口和牲畜,北魏“急病除恶”,总是以防御为主。为了防御柔然的频繁入侵,北魏曾修筑长城2000余里。《木兰诗》故事的历史背景,很可能是北魏抵御柔然入侵的反掠夺战争。诗中的木兰,是一个普通的劳动妇女。作者不仅歌颂了她的爱国热忱,也通过弃官还乡表现了她不羡慕功名利禄、热爱和平生活的高尚情操。女扮男装显示出她的智慧,热爱织作表现了她的勤劳,10年征战显示了她的英勇,不怕危难表现了她的坚强。对于现今的社会,《木兰诗》的故事背景似乎过时,但我想其精神内涵永不会过时,对于《木兰诗》的一些争议,我们有自己的看法就好,但更多的是我们应该看到木兰身上那些永远熠熠闪光的品质,思考这些品质对于时代的意义。
一、首句“唧唧复唧唧”的翻译
《木兰诗》首句为“唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。”关于此句的翻译,在人教版2016年前的语文教材中,皆解释为“织布机发出的声音”,而在人教版教育部2016年审定版中又将其解释为“人发出的叹息声”。经相关查询,对此句翻译的争论早就存在,而且终无定论。若按照正常逻辑来讲,将其解释为“织布机发出的声音”恐有不妥,因为下文紧接着就说道“不闻机杼声”,如此一来,前后便产生了矛盾。但就此又产生了另一种看法,即“诗化的语言”。原句中的“不闻机杼声”并不是真的听不到织布机的声音,而是主人公的心思全在“军书十二卷,卷卷有爷名”的忧虑上,对织布机发出的声音就淡化了。这就如我们常常看的电视剧是一样的,在演员间进行对话的过程中,还可能有其他很多的背景乐,但我们都没有把注意力放在这些背景声音上,因而就淡化了,以至于“不闻”。《木兰诗》既然是诗歌,必然经过一系列的加工处理,“诗化”成分很可能存在,如此说来,似乎很有道理。第二种说法,就是现人教版的翻译,将其解释为“叹息声”,“人的叹息声一声又一声,接连不断。”这样的翻译似乎刚好与下文的“惟闻女叹息”契合,且与后文的“军书十二卷,卷卷有爷名”相互照应,点出了女主人公叹息的原因。结合全文来看,木兰因“军书十二卷,卷卷有爷名”而忧心不已,刚得知此消息时,因为“阿爷无大儿,木兰无长兄”,木兰全家万般无奈,苦于阿爷年事已高,又想不出什么其他好的办法,只得唉声叹息。这样看来,首句解释为木兰的叹息声似乎更合乎情理,同时,也正因为诗化的语言,要强化叹息声,“不闻机杼声”,从而引发读者的思考:木兰为何事如此唉声叹气?全文也就由此叹息声拉开帷幕。
二、文中称谓的变化
《木兰诗》中有语“归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。”显而易见,在这一小段诗句中,对最高统治者的称呼就发生了变化,前面称其为“天子”,后面则称其为“可汗”。无论是“天子”还是“可汗”,它都代表着古代封建阶级社会中的最高统治者。《史记》记载,旧时一妇人在河边行走时,不知何故突然昏厥过去,他丈夫见她久久不回,于是到河边寻找,见有一条龙盘于那妇人身上,过不久这妇人便有孕上身,不久便产下一婴,这便是汉高祖刘邦。刘邦是历史上第一个被称为真龙天子的皇帝。这样看来,“天子”一词源于汉民族,并且在汉民族中被广泛使用。那么其后为什么又使用“可汗”一词呢?经查询,“可汗”这个词乃为北魏初期统一了漠北的柔然政权首先使用。“可汗”与中原的皇帝或匈奴的单于一样,是至高无上的主宰者。这一史实,最早见于《魏书?蠕蠕传》。从时间上来看,柔然政权最初从公元402年一直持续到555年,终被突厥所颠覆。从地域上来看,“可汗”这个词后来被占据大漠南北的突厥、契丹、蒙古等政权的君王所沿用,而且冲出了大漠南北,古之西域,今之新疆、中亚、南亚西部和西亚,都使用了这个词。由此可见,“可汗”一词多为少数民族所使用。那么木兰究竟是什么人呢?为何既有天子一称,又有可汗一称?经查询,较为可信的是,在《木兰诗》中所描绘的战争是北魏太武帝向北大破柔然的战争。北魏(386年—557年)是鲜卑族拓跋珪建立的北方政权,也是南北朝时期北朝第一个王朝。根据介绍,《木兰诗》是北宋郭茂倩编辑的《乐府诗集》,属北朝民歌。刚好与之符合。因而,“天子”称呼是站在作者郭茂倩的角度,“可汗”则是站在木兰的角度。
三、文中地点的变化
《木兰诗》中有语“旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。”这几句话写木兰辞别爹娘,赶赴战场中使用了三个地名,分别是:黄河、黑山头、燕山。按照木兰的行程轨迹来看,木兰依次经过了黄河,然后是黑山头,最后是燕山。众所周知,黄河发源于青海省青藏高原的巴颜喀拉山脉查哈西拉山的扎曲,北麓的卡日曲,和星宿海西的约古宗列曲,呈“几”字形。自西向东分别流经青海、四川、甘肃、宁夏、内蒙古、陕西、山西、河南及山东9个省,最后流入渤海。而关于黑山和燕山,有人认为,诗中之燕山就是古燕州之燕山,蓟北之燕山;黑山,一说是今天十三陵一带的天寿山,一说是内蒙古呼和浩特东南的杀虎山。有人认为“文走诗飞”,诗歌本身有其独特的艺术表现手法,不能作那样具体的解释,更不能作为确定其产生地点的根据;黑山、燕山应泛指我国北方的山名,这一点解释恰与新人教版中的解释一致。但有人认为,北魏王朝长期建都于平城(今山西大同市),诗中所指的黑山、燕山都在北方,因此推知《木兰诗》产生的地点,可能在晋北和蒙古、河套一带。
结语
对于《木兰诗》的评价。有人认为《木兰诗》不过描写一个代父从军的孝女,没有什么时代意义;木兰不过是故事中的悲惨主角,够不上什么英雄人物;木兰只是一个儿女情长的闺秀,缺乏劳动人民素质。有的则认为,如《木兰诗》产生于北魏,据史书记载:公元402 年至492 年90年间北魏与柔然(即蠕蠕)大的战役就有20次。柔然“作害中国故久”,掠夺大量的人口和牲畜,北魏“急病除恶”,总是以防御为主。为了防御柔然的频繁入侵,北魏曾修筑长城2000余里。《木兰诗》故事的历史背景,很可能是北魏抵御柔然入侵的反掠夺战争。诗中的木兰,是一个普通的劳动妇女。作者不仅歌颂了她的爱国热忱,也通过弃官还乡表现了她不羡慕功名利禄、热爱和平生活的高尚情操。女扮男装显示出她的智慧,热爱织作表现了她的勤劳,10年征战显示了她的英勇,不怕危难表现了她的坚强。对于现今的社会,《木兰诗》的故事背景似乎过时,但我想其精神内涵永不会过时,对于《木兰诗》的一些争议,我们有自己的看法就好,但更多的是我们应该看到木兰身上那些永远熠熠闪光的品质,思考这些品质对于时代的意义。
- 【发布时间】2018/7/3 10:45:07
- 【点击频次】302